Utama | Biografi | Blog | Koleksi Buku | Galeri Video | Galeri Gambar | Komen

Khazanah Melayu di Belanda
15/04/2014  0 Komen
| Beri Komen Anda

SAMBIL membalik-balik halaman demi halaman Hikayat Isma Yatim di sebuah bilik khas himpunan manuskrip di Universiti Leiden Belanda baru-baru ini saya berasa teruja - betapa cenderung dan berminatnya orang Belanda terhadap sastera dan artifak Melayu Nusantara zaman lampau. Di gedung institusi terkenal inilah terhimpunnya lebih 14,000 artifak dan naskhah manuskrip serta pelbagai helaian suratan dunia Melayu.

Seseorang itu akan turut kagum meneliti catatan usang Belanda tentang Kerajaan Majapahit, Srivijaya, bingkisan surat menyurat orang-orang besar Melayu abad ke-18 dan 19, versi-versi Sejarah Melayu, analisis adat Perpatih dan adat Temenggung di Minangkabau, Hikayat Malim Deman, Kaba Chindue Mato, Teromba, al-Quran tulisan tangan, undang-undang Melaka dan Perak, komentar berpunca Arab dan ribuan yang lain.

Saya dan empat orang rakan yang berkunjung mewakili Yayasan Warisan Negara dan Dewan Bahasa Pustaka (DBP) ke Pusat Pengajian Tenggara Asia Universiti Leiden pada hari itu juga mengetengahkan soalan: Kenapa minat dan kesungguhan seperti yang ditunjukkan oleh Belanda itu tak bercambah di negara kita? Lebih daripada itu - bagaimanakah kedudukan dan piawaian (standard) Pengajian Melayu peringkat Malaysia dan Nusantara? Persoalan ini tentu seperti berat mata memandang, berat lagi bahu memikul apabila didapati realiti bahawa kesungguhan dan kecemerlangan pengajian dunia Melayu kini semacam sudah menurun dan tak berapa didebatkan lagi. Penilaian yang diberi terhadap subjek ini juga menjadi tanda tanya yang harus dijawab dalam konteks pembangunan tamadun Melayu masa depan.

Dunia Melayu dan Dunia Nusantara itu didapati memang ada dan akan terus ada. Cuma bahan dan sumber utama yang hebat dari segi keaslian dan sejarah kebanyakannya berada di negara orang. Lantas diakui - pakar tamadun Melayu lebih ramai dari luar daripada dari dalam negara kita sendiri. Kepakaran mereka menembusi ke sumber utama, sedangkan kepakaran kita hanya melalui kajian berasaskan sumber kedua. Mereka di Belanda masih boleh membaca skrip tulisan rencong, huruf-huruf Malayu-kuno, Palava dan Sanskrit baik yang terpahat di batu mahupun yang telah ditransliterasikan oleh pakar-pakar Eropah sedangkan kita membaca tulisan jawi lama pun tidak berupaya lagi.

Tentang artifak dan bahan tamadun Melayu-Nusantara yang dipunggah dari Timur ke Barat, soalan yang berkaitan ialah: Sejarahkah yang silap atau kita sendiri yang ketinggalan?

Soalan itu tak dapat dijawab tanpa berterus-terang tentang sikap dan perkembangan sosio-budaya orang Melayu serta penduduk Nusantara yang secara amnya kurang mengambil berat tentang artifak tamadun rumpun etnik sendiri. Harus diakui bahawa minat mendalam untuk mengkaji selok-belok dari hal tamadun sendiri di Indonesia dan Malaysia hanya muncul selepas kedua-dua negara dijajah, masing-masing oleh Belanda dan Inggeris. Tentu sekali kita tidak wajar menyalahkan sejarah kerana sejarah sebagai penyelidikan naratif ilmiah tentang kehidupan manusia dan alam tidak menyebelahi mana-mana pihak.

Isma Yatim karangan tahun 1885 itu bersekali dengan Sejarah Melayu (1626), Al-Quran tulisan tangan (622), Kaba Chindue Mato (1880), Adatrhectbundel 1890), Pantun Melayu, Hikayat Hang Tuah (1888), Adat Perpatih, Adat Temenggung dan ribuan manuskrip dan artifak sastera lisan dan budaya Melayu yang lain disimpan, ditadbir urus dengan cermat melalui sistem yang amat terjaga di Belanda, United Kingdom dan Jerman. Dan apabila seseorang pakar subjek tertentu menerangkan sesuatu, jelas kelihatan keghairahan. Seorang profesor pengajian Indonesia Dr. Willem van der Molen, dalam usia lewat 40-an, boleh membaca tulisan Malayu-kuno Palava seperti yang tertera pada prasasti peninggalan Raja-raja Majapahit, tulisan batu berpahat sebelum dan sezaman Sri Vijaya (650-1250). Yang istimewanya, Molen juga merupakan pakar transliterasi skrip Jawa-kuno yang penuh dengan terma mantera dan inskripsi Jawa-kuno Sanskrit. Kepakaran memahami tulisan batu bersurat seperti yang terdapat di Batu Kapur, Kubur Rajo Pagaruyung dan lain-lain kawasan di Nusantara merupakan kunci memahami tamadun Melayu pra dan pasca Srivijaya.

Prof. Molen boleh dianggap sebagai satu-satunya pakar rujuk bahasa Malayu-kuno Sanskrit selepas Dr. George Coedes dari Perancis (1988-1969). Prof. Coedes merupakan pengungkai rahsia bahasa Malayu-Palava Sanskrit ulung dalam bidang penyelidikan bahasa Melayu kuno bagi tamadun Srivijaya dan sebelumnya. Bidang ini tidak pernah dipakari oleh mana-mana pengkaji dari Malaysia. Dalam keadaan beginilah kita boleh merisaui pendekatan terhadap perkara yang bernama warisan.

Manuskrip dan bahan-bahan tamadun dunia Melayu-Indonesia begitu banyak tersimpan di Universiti Leiden, di Royal Tropical Institute, Museum Volkunde, Tropenmuseum dan pelbagai pusat pengajian kemanusiaan Belanda, British dan Jerman. Himpunan bahan-bahan ini di Belanda sahaja sesungguhnya merupakan khazanah yang tidak ternilai harganya dari aspek kenegaraan, tamadun dan sejarah. Jangkaan awal bahawa mereka mungkin mahu menjual artifak-artifak itu sebenarnya meleset kerana institusi-institusi Belanda sendiri tidak mahu berpisah dengannya walaupun mereka sanggup menjual salinan digital kepada sesiapa sahaja yang berminat.

Memahami

Jika penjajah Belanda dan Inggeris begitu berminat menjadikan bahan-bahan kajian dan penyelidikan ini dalam satu gelombang dan azam lampau dan kini, kenapa tidak kita dari Malaysia? Perkembangan cemerlang bahasa Melayu semenjak Kesultanan Melaka (1400-1511), kebolehan pencatat zaman silam Nusantara menyajikan pengamatan mereka melalui kaca mata budaya serumpun Bugis, Jawa, Minang, Aceh dan lain-lain harus beroleh pengamatan baru demi menyelusuri dan memahami manusia Melayu hari ini.

Aspek kesungguhan dan kecintaan Belanda di Leiden memelihara dan mengkaji bahasa Indonesia, manuskrip Jawa, Bugis, Minangkabau, Aceh, Batak dan pelbagai yang lain sentiasa menjadi tanda tanya yang memerlukan jawapan. Bahan-bahan ini yang meliputi sifat-sifat asli adat Melayu yang terkandung di dalam himpunan Adatrhectbundel dipelihara dan dipulihara dengan cermat dan bersistem seolah-olah bahan-bahan itu seperti emas. Semuanya di katalog, disimpan di dalam bilik kalis-api dan berhawa dingin sekurang-kurangnya 20 darjah Celsius. Jika mahu menelaahnya harus buat permohonan beberapa minggu sebelum dipertimbangkan. Mereka menjaganya seolah-olah itu semua adalah khazanah bangsa mereka sendiri. Passion yang ada pada rejim Inggeris dan Belanda dalam hal ini amat menguja bangsa Melayu dan penduduk Nusantara yang lain untuk bingkas bangun dan memperkukuh ilmu pengetahuan dalam bidang sejarah, norma budaya dan impak penjajahan terhadap budaya amnya.

Jika Stamford Raffles dan pegawai Inggeris memunggah khazanah alam Melayu ke London selepas 1819, trend yang sama dilakukan Belanda juga, cuma mereka lebih terkenal dengan pengajian Indonesianya sekalipun ada banyak aspek dan bahan yang juga meliputi perkara-perkara Pengajian Melayu berkaitan Semenanjung, Sabah dan Sarawak.

Seperti dimaklum, Universiti Leiden yang melahirkan pakar-pakar kajian Melayu-Indonesia terkenal seperti Westernenck, Snouck Hergounje (1857-1936), Josselin de Jong, A. Teeuw dan ramai yang lain sentiasa dalam zaman mereka, memberi sentuhan ilmiah yang bernilai tinggi terhadap pelbagai aspek dunia Melayu-Indonesia.

Saya dan rakan-rakan dari Yayasan Warisan Negara dan Dewan Bahasa Pustaka yang berinteraksi dengan warga ilmuwan di Universiti Leiden amat teruja apabila dimaklumkan di sana kini terdapat 12 orang ilmuwan Indonesia sedangkan dari Malaysia seorang pun tiada. Rata-rata warga ilmuwan Indonesia itu menyelidik atau mengajar sebagai pensyarah pelbagai peringkat.

Menurut Prof. Molen yang sering berulang-alik ke Indonesia dalam rangka menyusul program kepakarannya, Malaysia telah tidak mengisi jawatan pemegang kursi pengajian Melayu semenjak beberapa tahun lampau. Ini amat dikesalkan apabila dimaklumkan bahawa isu gaji dan elaun dijadikan sebagai faktor aralan kepada pengisian jawatan itu.

Supaya rasa malu atau rasa ketinggalan tidak melingkar jauh, saya memberi jaminan bahawa isu itu akan disusul segera dan langkah-langkah positif diambil.

Pemakluman yang juga menarik perhatian ialah semua bahan penyelidikan dunia Melayu termasuk manuskrip asal seperti kamus-kamus etnik, kaba, kertas-kertas ilmiah mengenai adat, teromba, surat khabar cetakan jawi dan lain-lain yang tersimpan di Royal Netherlands Institute of Southeast Asian Studies (KITLV dalam akronim Belandanya) akan diserahkan semuanya menjelang Julai 2014 kepada Perpustakaan Universiti Leiden yang bakal menjadi pengumpul dan pemilik utama bahan-bahan rujukan utama kepulauan Melayu (Nusantara).

Walau apa pun, fakta utama yang harus diiktiraf ialah Universiti Leiden, KLVN dan lain-lain pusat pengumpul bahan-bahan pengajian Melayu tetap tampil sebagai pusat pengajian dan penyelidikan bertaraf dunia.

Sementara Universiti Leiden terus diiktiraf sedemikian, di tanah air juga perlu diperjuangkan perolehan reputasi bahawa di Malaysia subjek pengajian Tamadun Melayu tetap yang terbaik. Bukan itu sahaja. Institusi yang memberi kursus Pengajian Melayu harus pula berupaya menjaga keutuhan tamadun Melayu itu sendiri. Bolehkah impian ini dicapai?


 

Bookmark and Share

       

 

29/01/2014
Jika DSAnwar tanding di Kajang mainan perli dari BN UMNO tak akn berkesan. Yg penting bolehkah BN menang

27/01/2014
Isu kalimah Allah tak usah berlawan retotik lagi. Ia sudah jadi isu marwah dan keupayaan Muslim di Malaysia. Kini dudah jadi isu KESELAMATAN

27/01/2014
Anwar sedang rancang ketepiikn MB. Dia mumgkin nak jadi supremo Selangor. Ha
.ha..umno Sgor banhunlah

26/01/2014
Isu kalimah Allah tak usah berlawan retotik lagi. Ia sudah jadi isu marwah dan keupayaan Muslim di Malaysia. Kini dudah jadi isu KESELAMATAN

26/01/2014
Anwar sedang rancang ketepiikn MB. Dia mumgkin nak jadi supremo Selangor. Ha
.ha..umno Sgor banhunlah

25/01/2014
@ikmalchester dapat nasi goreng kampung. Sedap juga

25/01/2014
that was a great wedding u had. What a compound!!

25/01/2014
Majlis mkn malam para isteri wakil rakyat di Saujana JB. Bakti dpt Naib Johan

25/01/2014
Good morning. Hane good day to all

24/01/2014
Otw to JB for th BAKTI Badminton championship. Its Bakti v. Sabah now


 

 

 
     

Hakcipta Terpelihara 2014
Laman maya ini sesuai dilayari dengan resolusi skrin 1280 pixel x 1024pixel.
Pelayar internet mestilah sekurang-kurangnya daripada versi Internet Explorer 5.5 atau Mozilla Firefox.